As I told you in my e-mail announcement yesterday, our company will relocate to a new business address very soon. Because we have a large inventory, and moving that inventory is costly, we have decided to hold a special pre-move sale to reduce the inventory prior to the move.
This is a private sale offer to our good customers of record. To take advantage of this sale you must show a copy of this e-mail for anything you purchase in our store. If you order items through me, you will receive the sale price automatically.
Any purchase made by you during the two-week period prior to our close of business on 24 April will be subject to a 15% price reduction. This applies to everything in our existing inventory, not to any special order items.
Of course, any item(s) are subject to prior sale and non-availability due to prior sale.
Best regards,
Kantaro Nakamura
Ukuneji Kanamonoten
123 Chome, Shibuya-ku
Tokyo, Japan
4-8 キャンペーン(1) Sales Campaign
To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp>
From: Kantaro Nakamura<xxxxxx@xxxx.com>
Date: Monday, August 13, 2007 9:24
Subject: 15% off pre-moving sale
From: Kantaro Nakamura<xxxxxx@xxxx.com>
Date: Monday, August 13, 2007 9:24
Subject: 15% off pre-moving sale
《英作文.netのアクセスの多い頁》
・初めての方へ
・英語が話せない方へ
・英語が聞こえない方へ
・英文ビジネスメール文例集
・アメリカで通用するビジネス英会話学習法
・あなたもできる英作文塾
・アメリカ英文法について
・アメリカ英文法備忘録
・英作文学習の幻想と罠
