着任の挨拶(社内):I’m pleased to be working at this company・・・

Self-introduction on the company

〔英作文のポイント : My name is Taro Yamada , of Editorial...〕

アメリカ人は転勤前の上司や同僚に「着任の挨拶メール」を送る習慣はありません。しかし、"My name is Taro Yamada , of Editorial Section. Today is my first day at the Eureka Publishing Co."のように転勤した先の上司や同僚に「着任の挨拶メール」を送ることはあります。

着任の挨拶(社内):I’m pleased to be working at this company・・・のヘッダー

To: All Staff From: Taro Yamada<xxxxxx@xxxx.com> Date: Monday, August 6, 2007 10:14 Subject: New face in Editorial Section

本文

My name is Taro Yamada , of Editorial Section. Today is my first day at the Eureka Publishing Co. I’m pleased to be working at this company. I know that I have many things to learn, and I’m sure that I will have many questions as I get used to the editorial system here. I hope that I can count on your help. I look forward to working with everyone here. And in the coming week, I hope to put some faces with all the names I’ve seen. Regards, Taro Yamada Editorial Department Phone:090-xxxx-xxxx E-mail: xxxxxx@xxxx.com