商品配送についての交渉

Negotiation of Shipment

〔英作文のポイント : want to do〕

フォーマルな英語では、"want to do"を"wish to do"と言います。

商品配送についての交渉のヘッダー

To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp> From: Taro Yamada<xxxxxx@xxxx.com> Date: Monday, August 13, 2007 9:24 Subject: Questions and issues regarding shipment

本文

We wish to place an order for products sold by your company. However we are concerned about shipping methods and costs. The products we wish to order are: 1 ChiisaiData model XYZ ink jet printer 1 ChiisaiData model ABC laser printer Your product/price information states that you ship only using UPS. This is a problem for us, as UPS does not provide shipping or delivery service to our location. Anything shipped to us must be shipped using either common carrier or the postal system and, unless the item is too large/heavy for postal shipment, we prefer that method. Please let me know by return e-mail if you can ship these items by postal shipment and what the shipping cost will be. If you are not able to ship to our location, please inform me so I can attempt to order from another company. Best regards, Taro Yamada (Mr.) Bakuhatsu Enterprises 1234 Okii Ana Street Yamahora, Afghanastan