見出し1面会の約束

Making Appointment

〔英作文のポイント : Thank you for your positive response to my...〕

自分の提案に対して、会って話したいと言ってきた場合、"Thank you for your positive response to my business proposal."のように相手の対応を評価した後、"I agree that you and I should meet face-to-face to discuss the details of this matter and, further, that we should do so at the earliest possible time."のように具体的な面会の打ち合わせに入ります。

面会の約束のヘッダー

To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp> From: Taro Yamada<xxxxxx@xxxx.com> Date: Monday, August 13, 2007 9:24 Subject: Scheduling a meeting

本文

Thank you for your positive response to my business proposal. I agree that you and I should meet face-to-face to discuss the details of this matter and, further, that we should do so at the earliest possible time. Since you asked me when I could be available to meet, I have checked my schedule and find that there are several possible days when we could have a meeting. My earliest available whole day is Thursday of next week. Would that day be acceptable for you? I await your reply regarding next Thursday but have already scheduled that day for our meeting. Please let me know as soon as possible if that day is good for you. Also, you are invited to come to our facility. We have a fine conference room in which to hold such a meeting. However, if you prefer, we can also meet either at your facility or at some other agreed-upon location. Best regards, Taro Yamada