見出し1提案の辞退

Refusal to Proposal

〔英作文のポイント : Thank you for your interesting and thoughtful proposal...〕

業務提携に限らず、利害関係が絡むことは、"Thank you for your interesting and thoughtful proposal which suggests we form a business relationship."のように、何に付いて述べようとしているのか明確にしなければならない。相手が分かっていることだから、書く必要がないというのは、日本人的発想です。

提案の辞退のヘッダー

To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp> From: Kaneshige Nakamichi<xxxxxx@xxxx.com> Date: Monday, August 13, 2007 9:24 Subject: Re: A business proposal

本文

Thank you for your interesting and thoughtful proposal which suggests we form a business relationship. Your ideas are interesting and worth considering, some of which I had never previously considered. In general, your thoughts make sense. Unfortunately, at this time we prefer not to enter into this kind of agreement with another company. In the event that we change our minds I will contact you. Kindest regards, Kaneshige Nakamichi PCs-N-Such 5678 Lazy Street