- 英語が聞こえない方へ 暗記した英語しか聞こえない方へ。
- 英語が話せない方へ 書けないことは話せない。
- 英作文のためのアメリカ英文法備忘録 アメリカ英語で英文を書かなければならない人のための英文法。
- 英文ビジネスメールの文例集 100を超えるビジネス英文メールの文例集。
注文の断り
Order Refusal〔英作文のポイント : We regret to inform you that we are...〕
英文メールでは、"We regret to inform you that we are not able to accept your recent order for two ChiisaiData printers for the following reason:"のように、最初に最も重要な用件を書き、その後に細かな説明を付け加えます。
注文の断りのヘッダー To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp>
From: Fuyuko Kitsuneme<xxxxxx@xxxx.com>
Date: Monday, August 13, 2007 9:24
Subject: Rejection of order
|
本文 Dear Mr. Yamada:
We regret to inform you that we are not able to accept your recent order for two ChiisaiData printers for the following reason:
Your account is not in good standing.
Your company account is currently more than 160 days overdue and is suspended from any further purchases. Your account will remain suspended until all past due amounts have been paid in full, including late payment charges. It will also be necessary to re-negotiate your account following our receipt of payment due to your company’s poor payment history.
I regret any inconvenience this may cause you, but our company policy requires this response to your order. If you have any further questions, please feel free to contact me.
Best regards,
Fuyuko Kitsuneme (Ms.)
ChiisaiData Company Ltd.
Tokyo, Japan
|
- 英文ビジネスメール文例集
-
- 求職
- 着任の挨拶
- 商談の問い合せと回答
-
- 問い合わせ
- 問い合わせへの返事
- 情報やサンプルへのお礼
- 情報提供後のフォローアップ
- 販促
- 業務提携の提案
- 提案への回答
- 提案の辞退
- 面会の約束
- 面会の辞退/変更
- 見積りの依頼
- 見積りの送付
- 注文
- 受注
- 注文の断り
- 商品配送についての交渉
- 商品発送の通知
- 代金の請求と催促
-
- 代金の請求と催促:You did not reply to our first reminder of your overdue account・・・
- 代金の請求と催促:Here is your second chance to pay these overdue invoices・・・
- 代金の請求と催促:we are inquiring if there is a reason for your delay in paying your overdue・・・
- 代金の請求と催促:Please check the following invoices that are past due・・・
- 代金の請求と催促:Is there a reason why you haven't paid・・・
- 代金の請求と催促:We cannot accept any further delay in paying・・・
- 代金の請求と催促:We have contacted you several times by letter and phone and have discussed arrangements for the payment・・・
- 代金の請求と催促:Despite the fact that you have ignored our previous reminders・・・
- 代金の支払い
- 契約に関する交渉
- 得意先企業の紹介
- 新商品/価格変更
- イベント
- 社屋の移転
- 人事異動
- キャンペーン
- 苦情
- 謝罪
- 求人
- 与信取引
- 取引が行われていない顧客への問い合わせ
- 勤務日数不足の通告
- 小切手の不渡り通知
- 誤配による送料の返金
- メーリング・リスト先へのフォローアップ
- 慈善事業の後援依頼への断り
- 慈善事業への寄付依頼への断り
- 病欠中の社員に代わっての返信
- 辞職
- 迅速な支払いへのお礼
- 勤務評定依頼への回答(良)
- 勤務評定依頼への回答(悪)
- ページTOP : 注文の断り