見出し1病欠中の社員に代わっての返信

Ill employee response

〔英作文のポイント : This e-mail is to inform you that we...〕

英文メールでは、"This e-mail is to inform you that we have received your e-mail dated 21 May 2009 that was addressed to Mr Yamaguchi."のように、最初に最も重要な用件を書き、その後に細かな説明を付け加えるのが基本です。

病欠中の社員に代わっての返信のヘッダー

To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp> From: Taro Yamada<xxxxxx@xxxx.com> Date: Monday, August 13, 2007 9:24 Subject: Mr Yamaguchi has been ill

本文

Dear Mr. Nakamura: This e-mail is to inform you that we have received your e-mail dated 21 May 2009 that was addressed to Mr Yamaguchi. Mr Yamaguchi has been ill and is not expected to return to the office until about 1 June 2009. When he returns, I will bring your e-mail to his attention. Yours sincerely, Taro Yamada