見出し1情報やサンプルへのお礼

Thanks for Information

〔英作文のポイント : I have received the two product data sheets...〕

アメリカ人は、普通、商品情報の提供に対して礼状を書くことはありません。書くとすれば、さらに詳しい情報が知りたいときや注文を出すときです。しかし、上記のような礼状を送っても、問題はありません。

情報やサンプルへのお礼のヘッダー

To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp> From: Taro Yamada<xxxxxx@xxxx.com> Date: Monday, August 13, 2007 9:24 Subject: Thanks for Information

本文

I have received the two product data sheets which you sent by e-mail attachment. Thank you for sending them so quickly. We are currently researching several available printers to determine which are best suited to our needs. The two ChiisaData printers for which you sent the information are among those we are evaluating. In the event that we require further information or seek a price quote, I will contact you directly by e-mail. Again, thank you and best regards. Taro Yamada NCC Enterprises