見出し1商品発送の通知

Notice of Shipment

〔英作文のポイント : This is to inform you that your order,...〕

英文メールでは、"This is to inform you that your order, "のように、最初に最も重要な用件を書き、その後に細かな説明を付け加えます。

商品発送の通知のヘッダー

To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp> From: Fuyuko Kitsuneme<xxxxxx@xxxx.com> Date: Monday, August 13, 2007 9:24 Subject: Notice of Shipment

本文

Dear Mr. Yamada, This is to inform you that your order, as described below, was completely shipped today via the Postal System. Because the two items come individually boxed, your shipment was made in two parts. Each shipment has its individual tracking number and those tracking numbers are given below. Thank you again for your business. Best regards, Fuyuko Kitsuneme (Ms.) ChiisaiData Company Ltd. Tokyo, Japan SHIPPING INFORMATION: Item 1 – ChiisaiData ink jet printer model XYZ – tracking number 123456789 Item 2 – ChiisaiData laser printer model ABC – tracking number 987654321