見出し1イベント

Events

〔英作文のポイント : I’m writing to inform all my customers about...〕

英文メールでは、"I’m writing to inform all my customers about ChiisaiData’s participation in the Tokyo Computer Exhibition that will be held next April."のように、最初に最も重要な用件を書き、その後に細かな説明を付け加えるのが基本です。

イベントのヘッダー

To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp> From: Fuyuko Kitsuneme<xxxxxx@xxxx.com> Date: Monday, August 13, 2007 9:24 Subject: Tokyo Computer Exhibition

本文

I’m writing to inform all my customers about ChiisaiData’s participation in the Tokyo Computer Exhibition that will be held next April. Our company will have a large booth in the main exhibit hall and all our products will be on display. In addition, customer service engineers will be on hand to answer technical questions from the attending public. As an existing ChiisaiData customer, I want to personally invite you to attend the exhibition. If you wish to attend, just reply to this e-mail telling me how many people from your company need tickets and who to mail them to. I will send you free tickets for the number of people you request. If you can’t attend, there’s no need to reply to this e-mail. Best regards, Fuyuko Kitsuneme (Ms.) ChiisaiData Company Ltd. Tokyo, Japan