・"each"と"every"は"each day/week/month/year"や"every day/week/month/year"のように単数名詞を修飾して、日本語の「毎日」や「毎週」「毎月」に近い意味で使われる。
[正]We ran each day.
[正]We ran every day.
・"each"は「それぞれの」という意味で使われる。
・"every"は「全ての」という意味だが、日本語の「全ての」が全体を対象とする視点から言うのに対し、"every"は全体を構成する一つ一つの要素を対象とする視点から言う点が異なる。
・そのため、"almost every day"という言い方はできるが、"almost each each"という言い方はできない。
[誤]We ran almost each day.
[正]We ran almost every day.
[誤]Almost each student came to the party.
[正]Almost every student came to the party.
[誤]When I was a child, I had each toy in that series.
[正]When I was a child, I had every toy in that series.
・"each"は二つ以上の物や人に対して使われるのに対し、"every"は三つ以上の物や人に対して使われる。
[正]The little girl had a candy in each hand.
[誤]The little girl had a candy in every hand.
「すべて」を意味する"each"と"every"
《英作文.netのアクセスの多い頁》
・初めての方へ
・英語が話せない方へ
・英語が聞こえない方へ
・受験のための英作文学習法
・英文ビジネスメール文例集
・アメリカで通用するビジネス英会話学習法
・あなたもできる英作文塾
・アメリカ英文法について
・アメリカ英文法備忘録
・英作文学習の幻想と罠
