This is to inform you that the check number 1746 dated 27 June 2009 drawn to our company in the amount of $1200 has been returned from the bank with the notation “No Funds.”
We all make mistakes when it comes to bank accounts. And since this is Christmas season, I am sure that this mistake was just an oversight.
I am sure, though, that you understand that I would like to have this situation rectified at once. Therefore, please send us immediately a certified check for $1200 plus $25.00 for protest charge (statement enclosed) for which we were required to pay.
Your promptness will enable me to readjust your account with the bank and return your original check.
Sincerely,
Kantaro Nakamura
Ukuneji Kanamonoten
123 Chome, Shibuya-ku
Tokyo, Japan
4-15 小切手の不渡り通知(1) Bad check notice
To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp>
From: Kantaro Nakamura<xxxxxx@xxxx.com>
Date: Monday, August 13, 2007 9:24
Subject: Bad check notice
From: Kantaro Nakamura<xxxxxx@xxxx.com>
Date: Monday, August 13, 2007 9:24
Subject: Bad check notice
《英作文.netのアクセスの多い頁》
・初めての方へ
・英語が話せない方へ
・英語が聞こえない方へ
・英文ビジネスメール文例集
・アメリカで通用するビジネス英会話学習法
・あなたもできる英作文塾
・アメリカ英文法について
・アメリカ英文法備忘録
・英作文学習の幻想と罠
