- 英語が聞こえない方へ 暗記した英語しか聞こえない方へ。
- 英語が話せない方へ 書けないことは話せない。
- 英作文のためのアメリカ英文法備忘録 アメリカ英語で英文を書かなければならない人のための英文法。
- 英文ビジネスメールの文例集 100を超えるビジネス英文メールの文例集。
不良品の苦情:We have been receiving many complaints from our customers about your
Damaged〔英作文のポイント : We have been receiving many complaints from our...〕
「現在も苦情が続いている」と言うときには、"We have been receiving many complaints from our customers about your high explosive products."のように、過去に起こったことが現在も続いていること示す現在完了進行形を使います。
不良品の苦情:We have been receiving many complaints from our customers about yourのヘッダー To: ○○<xxxxx@xxxx.co.jp>
From: Taro Yamada<xxxxxx@xxxx.com>
Date: Monday, August 13, 2007 9:24
Subject: Damaged shipment
|
本文 We have been receiving many complaints from our customers about your high explosive products. They have not been satisfactory and, therefore, we have had to refund the purchase price on many of them. The trouble seems to be with the last shipment. The same product you sent us before seemed sufficient and we did not have any complaints from our customers.
Please check to see if there was an error in making this shipment. We would also like to suggest that you check to see if it is being packed with enough protection for shipping.
We have 200 pounds left and we would like to have you send us a replacement shipment. We will wait for instructions from you before returning the remaining amount.
Most sincerely,
Taro Yamada (Mr.)
NCC Enterprises
1234 Okii Ana Street
Yamahora, Afghanistan
|
- 英文ビジネスメール文例集
-
- 求職
- 着任の挨拶
- 商談の問い合せと回答
-
- 問い合わせ
- 問い合わせへの返事
- 情報やサンプルへのお礼
- 情報提供後のフォローアップ
- 販促
- 業務提携の提案
- 提案への回答
- 提案の辞退
- 面会の約束
- 面会の辞退/変更
- 見積りの依頼
- 見積りの送付
- 注文
- 受注
- 注文の断り
- 商品配送についての交渉
- 商品発送の通知
- 代金の請求と催促
-
- 代金の請求と催促:You did not reply to our first reminder of your overdue account・・・
- 代金の請求と催促:Here is your second chance to pay these overdue invoices・・・
- 代金の請求と催促:we are inquiring if there is a reason for your delay in paying your overdue・・・
- 代金の請求と催促:Please check the following invoices that are past due・・・
- 代金の請求と催促:Is there a reason why you haven't paid・・・
- 代金の請求と催促:We cannot accept any further delay in paying・・・
- 代金の請求と催促:We have contacted you several times by letter and phone and have discussed arrangements for the payment・・・
- 代金の請求と催促:Despite the fact that you have ignored our previous reminders・・・
- 代金の支払い
- 契約に関する交渉
- 得意先企業の紹介
- 新商品/価格変更
- イベント
- 社屋の移転
- 人事異動
- キャンペーン
- 苦情
-
- 遅配の苦情
- 不良品の苦情
-
- 不良品の苦情:We have been receiving many complaints from our customers about your
- 遅配/不良品の苦情
- 請求書の間違いの苦情
- 謝罪
- 求人
- 与信取引
- 取引が行われていない顧客への問い合わせ
- 勤務日数不足の通告
- 小切手の不渡り通知
- 誤配による送料の返金
- メーリング・リスト先へのフォローアップ
- 慈善事業の後援依頼への断り
- 慈善事業への寄付依頼への断り
- 病欠中の社員に代わっての返信
- 辞職
- 迅速な支払いへのお礼
- 勤務評定依頼への回答(良)
- 勤務評定依頼への回答(悪)
- ページTOP : 不良品の苦情:We have been receiving many complaints from our customers about your